Ranke i en mening
Gi mig de rene og ranke,.
Alving betraktar den förstenade Anna-Lisa Björling, den vackra, nätt och jämnt vuxna Ann-Charlotte, den långe och ranke Lars, den kortare Anders, samlad med ung hustru vid sin sida, och gör reflexionen: Nu behöver de inte ängslas mer ….
Alving betraktar den förstenade Anna-Lisa Björling, den vackra, nätt och jämnt vuxna Ann-Charlotte, den långe och ranke Lars, den kortare Anders, samlad med ung hustru vid sin sida, och gör reflexionen: Nu behöver de inte ängslas mer ….
Mina fingrar fumlar vid bältet där jag hittar tappröret i sin ranka.
Sällskapsrummet, med tebrickan på det lilla ranka soffbordet, och olika handarbeten utspridda i soffan.
Ibland förundrades Celestina över hur nära och oupplösligt tragedins och glädjens klängen hade flätats in i livets ranka.
Ibland är bordet enkelt, slitet och anspråkslöst, det skulle kunna stå i en berså på ett sommarnöje, benen är ranka och färgen har flagnat.
Han kan vara döende, kan begrunda en helig ceremoni som både är djupt rörande och en smula skräckinjagande, kan hålla på att bli kär i sin före detta fru igen och ändå samtidigt ha tillräckligt med processorkraft kvar för att kolla in den här snygga lilla bartendern, notera hur en tatuerings monokromatiska ranka klättrar uppför sidan av halsen på henne, hur hennes tunga viker sig uppåt för att slicka överläppen, höra cigaretterna i hennes loja punkröst och fundera över hur allt detta skulle kunna tänkas manifestera sig i sängkammaren.
Sällskapsrummet, med tebrickan på det lilla ranka soffbordet, och olika handarbeten utspridda i soffan.
Ibland förundrades Celestina över hur nära och oupplösligt tragedins och glädjens klängen hade flätats in i livets ranka.
Ibland är bordet enkelt, slitet och anspråkslöst, det skulle kunna stå i en berså på ett sommarnöje, benen är ranka och färgen har flagnat.
Han kan vara döende, kan begrunda en helig ceremoni som både är djupt rörande och en smula skräckinjagande, kan hålla på att bli kär i sin före detta fru igen och ändå samtidigt ha tillräckligt med processorkraft kvar för att kolla in den här snygga lilla bartendern, notera hur en tatuerings monokromatiska ranka klättrar uppför sidan av halsen på henne, hur hennes tunga viker sig uppåt för att slicka överläppen, höra cigaretterna i hennes loja punkröst och fundera över hur allt detta skulle kunna tänkas manifestera sig i sängkammaren.
Tyvärr har vi ännu inga exempelmeningar för detta ordet.
Hon var en annan nu, än när hon gått så rank och stolt på vägen.
Luiz blev genast misstänksam, fribordet var bara tjugo centimeter och stocken såg rank ut.
I mina ögon såg den farligt liten och rank ut, ingenting jag skulle vilja anförtro mitt liv åt.
Han såg henne gå nedåt stigen, rank och fin på sina höga klackar och i sin pälsbrämade röda jaquette.
Han hade på sig en svart höghalsad tröja och svarta byxor och han sprang så avslappnat och elegant som en smal, rank flytbrygga tillåter.
Golvtiljorna gunga under mina fötter; stolen är rank, bordet haltar, kommoden vacklar, sängen knarrar, och de andra möblerna skaka när jag går fram och åter på golvet.
För att dölja det hela så döper han segelbåten till Rank Xerox, så att revisorn ska tro att det är en tryckpress: Men problemet är att då är det inte bara gäldenärsbrott utan också bokföringsbrott.
Why weep when ye have charm’d a fine Admirer? Why, Lord Bellars himself hath call’d here a dozen Times if he hath call’d here once—and just in these three Days! My Word, you’ve hardly cause to weep when a Gentleman of Lord Bellars’ Rank hath been so daft with Worry o’er yer own fine Self!.
The Courtesan had Hair of Titian red, which hung in long Ringlets, whilst the Pasha wore a Ruby Velvet Turban, encrusted with Jewels; and indeed the whole Headdress was so cleverly arranged that the Folds of the Pasha’s Turban serv’d also as the Venetian Lady’s Coronet! As this Mask turn’d from front to back, from back to front, it changed its Sex, its Nationality, its Rank, its all! What a Lesson ’twas in Fortune’s Fickleness! How we are all Pashas, then Courtesans; Elizabethan Ladies, then Modern Belles; Angels, then Devils; Nuns, then Rakes! The Wheel of Fortune spins, the Dice of Destiny are cast, and we do not choose our Costumes as for a Masquerade, but they are fitted for us by the Fates.
Luiz blev genast misstänksam, fribordet var bara tjugo centimeter och stocken såg rank ut.
I mina ögon såg den farligt liten och rank ut, ingenting jag skulle vilja anförtro mitt liv åt.
Han såg henne gå nedåt stigen, rank och fin på sina höga klackar och i sin pälsbrämade röda jaquette.
Han hade på sig en svart höghalsad tröja och svarta byxor och han sprang så avslappnat och elegant som en smal, rank flytbrygga tillåter.
Golvtiljorna gunga under mina fötter; stolen är rank, bordet haltar, kommoden vacklar, sängen knarrar, och de andra möblerna skaka när jag går fram och åter på golvet.
För att dölja det hela så döper han segelbåten till Rank Xerox, så att revisorn ska tro att det är en tryckpress: Men problemet är att då är det inte bara gäldenärsbrott utan också bokföringsbrott.
Why weep when ye have charm’d a fine Admirer? Why, Lord Bellars himself hath call’d here a dozen Times if he hath call’d here once—and just in these three Days! My Word, you’ve hardly cause to weep when a Gentleman of Lord Bellars’ Rank hath been so daft with Worry o’er yer own fine Self!.
The Courtesan had Hair of Titian red, which hung in long Ringlets, whilst the Pasha wore a Ruby Velvet Turban, encrusted with Jewels; and indeed the whole Headdress was so cleverly arranged that the Folds of the Pasha’s Turban serv’d also as the Venetian Lady’s Coronet! As this Mask turn’d from front to back, from back to front, it changed its Sex, its Nationality, its Rank, its all! What a Lesson ’twas in Fortune’s Fickleness! How we are all Pashas, then Courtesans; Elizabethan Ladies, then Modern Belles; Angels, then Devils; Nuns, then Rakes! The Wheel of Fortune spins, the Dice of Destiny are cast, and we do not choose our Costumes as for a Masquerade, but they are fitted for us by the Fates.