Exempelmeningar

Välj språk och skriv in ett ord för att få exempel på hur man använder det i en mening.

svenska   engelska

Anglosaxiskt i en mening

Det finns ett anglosaxiskt uttryck för vad han ser ut som; ”a little fellow”.
Kring sekelskiftet stod familjen Palme för en måttfull storstadsliberalism, som hade ideologisk förankring i anglosaxiskt tänkande men saknade närmare kontakt med de framväxande svenska folkrörelserna.
Prästseminariet utvecklades som så många andra liknande institutioner till ett liberal arts college som tränade unga män, framför allt av anglosaxiskt protestantiskt ursprung, i latin, grekiska, engelska, matematik och historia.
Ett fönster slogs upp för individuella förhandlingar och för de litterära agenterna att spela en roll som de aldrig gjort tidigare i Sverige – att på anglosaxiskt manér representera författarna även gentemot de svenska förlagen, att förhandla upp royalties och förskott för de säljande författarna, och att bearbeta den utländska marknaden mycket intensivare än som tidigare gjorts.
Det hade anglosaxiska rötter, påstod han.
I det ena fallet (den anglosaxiska modellen).
är den i anglosaxiska länder vanliga first-past-the-post,.
Orienteringen mot det anglosaxiska var en förskjutning, inte ett uppror.
Över huvud taget var hans förhållande till den anglosaxiska högervågen sammansatt.
Den skandinaviska med skattebetalda tjänster eller den anglosaxiska med privata tjänster.
Tysklands sida mot sin stormaktsgranne som befann sig i allians med de anglosaxiska makterna.
Artikeln introducerade Karin Bergmans son på ett sätt som bara anglosaxiska tidningar kan:.
De anglosaxiska staterna behöver bara ta hem några småsegrar för att svenskarna ska bli på gott humör igen.
Med tiden fick han andra favoriter men han höll envist fast vid de anglosaxiska författarna och vid deras sätt att berätta.
Det ivriga och etikettsbrytande pilgrimsvandrandet fick anglosaxiska katoliker att tala om den nye påven som »Johnnie Walker«.
Demokratin var mer självklar, stabil och effektiv i den protestantiska världen – främst i Skandinavien och de anglosaxiska länderna.
Ratzinger var knappast populär i hemlandet Tyskland och än mindre bland liberala teologer i den övriga germanska och anglosaxiska kristenheten.
Men det handlar inte bara om ett svenskt deckarfenomen utan speglar en större process på bokmarknaden, en vändning bort från den anglosaxiska dominansen.
Dessutom i dess mer rättrogna variant – inte bara i förhållande till protestanterna utan också på den sekulariserade anglosaxiska katolicismens bekostnad.
Då var det han som klagade över att de anglosaxiska staterna ockuperat Libanon och Jordanien med utnyttjande av påstådda önskemål från dessa länders sida.
Jag svarade att vi liksom tydligen resten av världen blivit överraskade både av kuppen i Bagdad och av de anglosaxiska makternas snabba och dramatiska motåtgärder.
Den tredje ifrågasatte svensk opinion och socialdemokratins syn på Tyskland, och manade till eftertanke då Tyskland skulle besegra de ”anglosaxiska stormakterna”.
Den hjärtlösa välfärdsstaten var ett av flera tecken på att den anglosaxiska högervåg som fört Reagan och Thatcher till makten nu kommit till Sverige på allvar.
Det fanns tre enkla skäl till den anglosaxiska tveksamheten, menar MacLehose: Författaren var svensk, han var död och det existerade bara tre böcker som kunde ges ut.
Nu blev det så att situationen på ett helt självklart sätt kunde utnyttjas av de två anglosaxiska makterna för deras syften utan att ge intryck av medveten påtryckning.
Vid det laget fanns redan en komplett översättning till engelska av Stephen T Murray, gjord utifrån antagandet att böckerna ändå till slut skulle komma ut i de anglosaxiska länderna.
Med den japanska ambassadören i Berlin diskuterade han möjligheten av en separatfred med Sovjetunionen, så att tyskar och japaner kunde koncentrera sig på sin gemensamma anglosaxiska fiende.
Var man bokläsare under 1900-talets första årtionden och ville ha något rafflande fick man läsa översättningar, framför allt från engelska, för deckaren och thrillern var ju anglosaxiska genrer.
Den största tveksamheten fanns i de länder som förlaget inte hade arbetat så mycket med tidigare, men också i den anglosaxiska världen, där frånvaron av en författare till en början skapade osäkerhet.
Han intresserar sig för vad som händer i vårt själsliv och det kan vara traumatiskt för många filmare: ska de snegla åt den anglosaxiska traditionen eller ska de bära arvet vidare? Och då står Bergman där.
Och här blir det uppenbart att Palme, som Brandt påpekar, står ganska främmande för den marxistiska miljö som både Brandt och Kreisky kommer från, och snarare har sin förankring i de ”anglosaxiska traditionerna”.
Men nu kom Guillou och hans Hamilton med dragen puffra, lika ogenerat kommersiell, men onekligen svensk och med avvikande politiska åsikter, och dessutom faktiskt snart utmanande och överträffande de anglosaxiska romanerna i försäljning.
Det finns också ett antal exempel i fiktionen, inte minst den anglosaxiska, på askungehistorier där den »fula« och inte helt sällan knubbiga huvudpersonen är just ful och knubbig för att hon är olycklig och förnekar sig själv som kvinna.
Svensk bokutgivning var vid den här tiden, i mitten av 1980-talet, delad i en finare litterär del dominerad av de stora svenska författarna och en underhållningsdel som var ogenerat kommersiell och som nästan uteslutande bestod av anglosaxiska översättningsromaner.
När det gäller Norges reaktioner till tanken på ett försvarsförbund har jag redan redogjort för hur vederbörande i Oslo inför det antagna hotet från Sovjet sökte en anknytning till de anglosaxiska stormakterna och samtidigt ville bevara sammanhållningen i Norden.

Tyvärr har vi ännu inga exempelmeningar för detta ordet.

Singletonböckernas popularitet under trettio- och fyrtiotalen signalerade en begynnande vändning mot anglosaxisk kultur inom den tidigare tyskorienterade svenska borgerligheten.
Vad skulle de annars vara? Men om man frågade en riktig, det vill säga anglosaxisk, amerikan om samma ungdomar, skulle han utan tvekan peka ut dem som utlänningar eller norrmän.
2 Kollektiv talan, eller ”gruppstämningar” som de också kallas, är ett i anglosaxisk rättstradition vanligt sätt att samla ett stort antal käranden i ett enda skadeståndsmål så att domstolsväsendets belastning minimeras, övers.
Hon var utbildad i en speciell anglosaxisk underkategori av den samtida filosofin, vilket innebar att hon hade skaffat sig en speciell och mycket specialiserad vokabulär – det var som att lära sig ett språk, som nästan ingen annan kunde.